Geravind: Глаза анимэшно большие.
Мордатость не сильно соответствует комплекции остального тела.
Руки... Руки! (мыли?) Запястья -- натурально самое тонкое место, даже под таким углом, даже в таком платье.
Ilita: Geravind: Глаза анимэшно большие.
Мордатость не сильно соответствует комплекции остального тела.
Руки... Руки! (мыли?) Запястья -- натурально самое тонкое место, даже под таким углом, даже в таком платье.
Вроде нормально, только правый глаз странно расположен, а про руки- может там броня:-) (и советую писать понятней, гуглпереводчик такое не осилит).
Radian: Crazy russian talk in da house!
@Ilita: В общем-то он правильно написал. Это не Морровыид чтобы броню под одеждой носить, да и Сигрид она без надобности. Про правый глаз соглашусь, его надо бы сделать уже.
А еще мне платье понравилось, шикарно цвета подобрал.
Man_Of_Mer: Если ты не можешь побить их присоединись к ним. Я использую переводчик, так что это , возможно, не имеет смысла. Я также не знаю, что вы все говорите.
Geravind: @Man_Of_Mer: Oh, no, no! Don't use that headless google-translator. It's inadequate like drunken zombie.
This one meant: her eyes are too big, like anime-style; her face is a bit fat accordingly to her skinny body; her wrists looks unnaturally log-shaped. And yes, the color-scheme is cool.
Geravind: @Ilita: You mean her LEFT eye actually, right? XD
Sorry, when this one writes in russian, there so many puns happen, that any translator will get drowned...
Khajiit will try his best.
Describe This Image As Dramatically As Possible
- Reply
Мордатость не сильно соответствует комплекции остального тела.
Руки... Руки! (мыли?) Запястья -- натурально самое тонкое место, даже под таким углом, даже в таком платье.
- Reply
Мордатость не сильно соответствует комплекции остального тела.
Руки... Руки! (мыли?) Запястья -- натурально самое тонкое место, даже под таким углом, даже в таком платье.
Вроде нормально, только правый глаз странно расположен, а про руки- может там броня:-) (и советую писать понятней, гуглпереводчик такое не осилит).
- Reply
@Ilita: В общем-то он правильно написал. Это не Морровыид чтобы броню под одеждой носить, да и Сигрид она без надобности. Про правый глаз соглашусь, его надо бы сделать уже.
А еще мне платье понравилось, шикарно цвета подобрал.
- Reply
- Reply
This one meant: her eyes are too big, like anime-style; her face is a bit fat accordingly to her skinny body; her wrists looks unnaturally log-shaped. And yes, the color-scheme is cool.
- Reply
Sorry, when this one writes in russian, there so many puns happen, that any translator will get drowned...
Khajiit will try his best.