DAEDRIC FUN TIP:
Brevity is the soul of wit. In essence, make anything the comes from your whelpling fingers be succinct, and that you don't overstay your welcome. Writing for too long can...

Image

main image
Uploader Radian,
Tags artist:Radian beautiful brown_eyes character:Katia_Managan
Source Unknown
Locked No

Describe This Image As Dramatically As Possible


- Reply
Radian: I tried to remember how to paint after 2 weeks without painting :|
- Reply
Asperger_kitten_1337: nice

- Reply
DarthVader: Looks really impressive

- Reply
bluedraggy: Goddammit Radian, why do you have to be so good?

- Reply
Geravind: Ого, какие си.. шансы!

Ёшк тебя растуды! Вот этой розоватый блик на левом "углу" лба и на правом уфке ни в... звезду, ни в Красну Армею (в первом случае сильно искажает правильность формы, во втором -- пуфыстость поверхности). Голова не на месте (вроде, не сильно, но там явно перелом шеи со смещением). Пуфыстость внутри ушка у котеек, вроде, начинается от переднего края, нэ?
Если левый глаз настолько дальше другого -- по ходу ширина её мордахи чуть больше длины головы (спереди-назад), что странно.
Судя по корпусу Катьки, камера, вроде, выше её головы и смотрит не горизонтально, а немного вниз -- отчего голова снова выглядит не так.
Хаос теней у левой подмышки выносит мозг в попытке экстраполировать местоположения светильников. Кроме солнца слева-сверху-вдали тут ещё, похоже, фиолетовое НЛО где-то позади-справа зрителя.
И бакенбарды аж до затылка -- у Помыча научился жы.
Судя по засветке ткани на сисе и плечике -- блик на кайме возле шеи немного не там (но всем же насрать).
Крч, эмоция/миминяшность -- пядь, цвета -- пядь (попробовали бы иначе), детальки -- почти тоже пядь (и даже репа не огромная) ...ох и рачишь ты всё ещё местами (прям как я, ток в других аспектах).

А вообще, yay, Радик чё-т нарисовал! :3

- Reply
Radian: @bluedraggy: B-but I'm not D: Just look at Gera comment :P

@Geravind: Чьорт, у меня ведь даже есть моделька головы, надо все-таки ее нарисовать несколько раз :\

- Reply
Enheldor: @Geravind: I absolutely love the google translate for your comments. Our future overlords still have a bit to go.

My favourite translated sentence: "Chaos of shadows in the left armpit causes the brain in an attempt to extrapolate the locations of the luminaries."

- Reply
bluedraggy: My translator: Chaos of the shadows at left-hand armpit bears intellect in attempt to extrapolate the sites of fixtures.

I'm unusually interested in the proper translation of "luminaries" and "fixtures" :)

- Reply
Geravind: @Enheldor: @bluedraggy: "Chaos of shadows near the left armpit blows your brain out in attempt to extrapolate the light sources' positioning."
Unexpectedly, g-t little by little gets used to Khajiit's wild wording.

- Reply
Toryu-Mau: ... Thanks Google. >):'^]